Exposition réalisée par la Direction des Affaires culturelles, du Patrimoine et du Jumelage, avec la collaboration de Philippe Biu, professeur d’occitan à l’Université de Pau et des Pays de l’Adour, Jean-Jacques Casteret, directeur adjoint du CIRDOC.
Mustra realizada per la Direccion deus Ahars culturaus, deu Patrimòni e deu Bessonatge, dab la collaboracion deu Felip Biu, professor d’occitan a l’Universitat de Pau e deus Parçans d’Ador, Jan-Jacme Casteret, director adjunt deu CIRDÒC.

Accueil
Carnet d'enquête
Ecouter
Un cours d'occitan sifflé
Siffleurs dans le Béarn
Anciens siffleurs RG Busnel
Anciens siffleurs d'Aas - 1
Anciens siffleurs d'Aas - 2
Le langage sifflé
Drôles d'oiseaux
Siffleurs en Turquie
Le Silbo Canaries
Silbo gomero Comment siffler
Toponymes en occitan sifflé

Accueil - 1/14

Exposition Shiular lo gascon, histoire d’une renaissance – Siffler le gascon

En 1959, on découvrait que les habitants du village d’Aas, en vallée d’Ossau, communiquaient à grande distance grâce à des modulations sifflées. Immédiatement, René-Guy Busnel, chercheur spécialisé en acoustique, étudia ce qu’on appellerait désormais le “langage sifflé d’Aas”. A peine 40 ans plus tard, ce mode de communication original disparut avec la mort de Netou Palas, la dernière siffleuse ossaloise.

Pourtant, depuis les années 2010, l’occitan sifflé résonne à nouveau dans la vallée béarnaise. S’appuyant sur des archives télévisuelles ou sonores, “Shiular lo gascon” propose à ses visiteurs de voir et d’écouter les siffleurs d’hier et d’aujourd’hui, d’apprendre comment fonctionne une langue sifflée et de comprendre comment il a été possible de faire renaître cet élément si précieux du patrimoine linguistique et culturel gascon.

Exposicion Shiular lo gascon, istòria d’ua renaishença – Shiular lo gascon

En 1959, que descobrin que los estatjants deu vilatge d’Aas, en vath d’Aussau, comunicavan a grana distància mercès a modulacions shiuladas. Autanlèu, lo Renat-Gui Busnel, un cercaire especializat en acostica, qu’estudiè çò qu’aperarén d’ara enlà lo “lengatge shiulat d’Aas”. Tot escàs 40 ans mei tard, aqueth mòde de comunicacion originau dispareishó dab la mòrt de Netou Palas, la darrèra shiulaira aussalesa.

Totun, dempuish las annadas 2010, l’occitan shiulat que torna sonar dens la vath aussalesa. En s’emparant sus arquius televisuaus e enregistraments sonòrs, “Shiular la gascon” que perpausa aus sons visitadors de véder e d’escotar los shiulaires de ger e de uei, d’apréner com foncciona ua lenga shiulada e de compréner com es estat possible de tornar har vàder aqueth element talament preciós deu patrimòni linguistic e culturau gascon.

Carnet d'enquête - 2/14

Carnet d’enquête de René-Guy Busnel (extraits) / Quasernet d’enquèsta de René-Guy Busnel (extrèits)

Enquêtes sur la Vallée d’Ossau (explications et commentaires en français)

Enquèstas sus la Vath d’Aussau (explicacions e comentaris en francés)

Cote : FRAN/20130043/91
Référencement chrono-géographique : Mission Pyrénées (vallée d’Ossau) – Cerdagne ; sept.-oct. 1967

Ecouter - 3/14

Les enquêtes ethnographiques de la base de données Didomena / Las enquèstas etnograficas de la basa de dadas Didomena

La glace, un poème sifflé – Lo Miralh, un poèma shiulat

Voici à la manière des siffleurs d’Aas (par Laurent Disnard, membre du « Siular d’Aas »), l’interprétation sifflée de la version occitane du poème « La Glace », un poème d’amour français de Richard Bellon.

Aquí a la faiçon deus shiulaires d’Aas (per Laurent Disnard, membre deus « Shiulaires d’Aas »), l’interpretacion shiulada de la version occitana deu poèma « Lo Miralh », un poèma d’amor francés de Richard Bellon. >> Découvrir

Les enquêtes ethnographiques de la base de données Didomena
Las enquèstas etnograficas de la basa de dadas Didomena

Didόmena est la plateforme qui permet aux unités de recherche de l’EHESS d’organiser, de partager et de pérenniser les données utilisées ou produites dans le cadre de leurs travaux. Les données y sont décrites selon les standards de l’information scientifique et technique.

Didόmena qu’es la platafòrma da la possibilitat a las unitats de recèrca de l’EHESS (Escòla deus Hauts Estudis en Sciéncias Sociaus), d’organizar, de partatjar e de perennizar las dadas utilizadas o produsidas dens l’encastre de las lors òbras. >> Découvrir

Enquêtes sur la Vallée d’Ossau (explications et commentaires en français) – Enquèstas sus la Vath d’Aussau (explicacions e comentaris en francés)

Information sur la manière de siffler

Commentaire

Suite de l’information sur la pratique du langage sifflé à Aas

Information sur l’apprentissage du langage sifflé

Phrase sifflée, « veux-tu payer une bouteille » – « frasas shiuladas » ?

Un cours d'occitan sifflé - 4/14

Siffleurs dans le Béarn - 5/14

Anciens siffleurs RG Busnel - 6/14

Anciens siffleurs d'Aas - 1 - 7/14

Anciens siffleurs d'Aas - 2 - 8/14

Le langage sifflé - 9/14

Drôles d'oiseaux - 10/14

Siffleurs en Turquie - 11/14

Le Silbo Canaries - 12/14

Silbo gomero Comment siffler - 13/14

Toponymes en occitan sifflé - 14/14